| Rock do Jegue (Genival Lacerda) |
ろばのロック
ジェニバル・ラセルダ |
|
Eu vou contar uma história pra vocês que um dia aconteceu na minha vida. A história de um jegue muito bravo que me deixou num beco sem saída. |
私の人生がある日の 物語をみんなに話ます。 この物語は袋小路に置いてけぼりにする とても怒っているろばの物語です。 |
|
Eu vinha vindo para casa descansar. O jegue estava no portão, quis me pegar. Quando me viu, foi murchando as orelhas, mostrando os dentes, começou a relinchar |
私は家まで帰て休むつもりでした。 ろばは正門にいて私を捕らえたかった。 私を見るとき、耳を伏せて、 歯を見せて、いななくばかり。 |
|
De quem é esse jegue? De quem é esse jegue? Ele quer me morder! |
このろばはだれのですか このろばはだれのですか 私を噛みたがっている |
|
De quem é esse jegue? De quem é esse jegue? Tirem ele daqui! |
このろばはだれのですか このろばはだれのですか ここから退けて下さい |
|
Quem tava dentro, não podia mais sair. Quem tava fora, não podia mais entrar. É que o jegue que estava ali minha jumenta queria conquistar. |
家の内の人は出る事が出来ません。 家の外の人は入る事が出来ません。 私の雌のろばはあのろばを靡かせたがった。 |
|
Ouvi então um dueto de relinche, e os dois sairam a galopar. Dei um suspiro, e cheguei à conclusão que os animais tem o direito de amar. |
そして、いななきがデュエットを聞こえました。 二頭は駆けて行ってしまいました。 ためいきまじりに、私が気付いたことは、 動物だって、恋する権利です。 |